中国の街中には標語がたくさん掲げてあります。日本では見なれない光景ですが、どれもこれも中国語学習にはうってつけです。
今回は私じゃいたんが2019年3月に太原で撮った写真から抜粋して直訳してみました。
途中ハチャメチャな訳があったりすると思いますが、楽しんでみてもらえると嬉しいです。中国語が得意な方は随時ツッコミ・訂正を入れながら読んでみてください。
市場での標語たち
中国
我诚信,太原诚信
我美丽,太原美丽
私が誠実なら太原も誠実である
私が美しければ太原も美しくなる
意訳:美しい街づくりはあなたの行動から
文明礼仪伴我行 讲文明懂礼貌
マナーを共に私は行動します
マナーを教えて礼儀を理解する
意訳:マナーを守ろう
少年强 中国强
少年が強ければ中国も強い
意訳:強い国づくりは子供から
中华美德传千年
訳:中華(中国の意)の良いマナーは千年の伝統である
环境整治人人参与,精丽城市大家维护
訳:環境保護にみんなで参加し、静かで美しい都市をみんなで守ろう
情系祖国未来 关爱未成年人
訳せませんでした・・・ どなたか教えて頂きたいです!
平安出行 和谐交通
訳:安全な出発と調和のとれた交通
有困难找志愿者 有时间做志愿者
訳:困ったことがあったらボランティアを探そう、時間があったらボランティアになろう
节约粮食 以检养德
訳:食料を節約しよう 節約することは良いことである
まとめ
今回紹介したポスター以外にも、中国へ行くと様々なポスターが掲げられています。日本とは違って政治色の強いものもあれば「環境を守ろう」とか「無駄遣いはやめよう」といったポスターが数多くあります。海外で面白いポスターを見かけた方はぜひ教えてくださいね!